id_tn_l3/psa/18/11.md

477 B

Ia membuat kegelapan itu ... persembunyian-Nya

Di sini kata "Ia" dan "Nya" mengacu kepada TUHAN.

Ia membuat kegelapan itu tempat persembunyian-Nya

Di sini kegelapan dibicarakan seakan sebagai sebuah kemah. Terjemahan lain: "Ia membuat kegelapan sebagai persembunyian" atau "Ia membuat kegelapan sebagai tempat persembunyian" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

awan tebal di langit

"Awan berat karena air hujan" atau "awan hujan yang tebal dan gelap"