id_tn_l3/psa/121/03.md

787 B

Informasi Umum:

Ada pergantian di sini untuk subjek orang kedua. Hal ini dapat berarti 1) pemazmur mulai berbicara pada bangsa Israel atau 2) pemazmur mengutip perkataan orang lain kepadanya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

kakimu goyah

Kaki yang goyah ada hubungannya dengan kejatuhan. Terjemahan lain: "kamu jatuh" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ia yang menjagamu tidak akan tertidur

Kata "tertidur" di sini bermakna berhenti melindungi. Bentuk negatifnya memperkuat pernyataan ini. Terjemahan lain: "Allah tidak akan tertidur dan berhenti melindungi kamu" atau "Allah akan selalu melindungi kamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

Ia yang menjagamu

Allah