id_tn_l3/psa/109/16.md

929 B

Sebab, ia tidak ingat untuk menunjukkan kebaikan

Hal ini mengarah pada dia menunjukkan kebaikan kepada banyak orang. Kata benda abstrak "kebaikan" dapat diterjemahkan dengan kata sifat. Terjemahan lain: "orang ini tidak pernah berbuat baik bagi banyak orang" atau "orang ini tidak pernah menunjukkan kesetiaannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit dan rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

orang sengsara, orang melarat

Hal ini mengarah pada orang sengsara dan orang yang membutuhkan. Terjemahan lain: "orang yang menderita, orang yang miskin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)

orang yang hancur hati

Mengarah pada orang yang patah hati. Terjemahan lain: "orang yang patah hati" atau "orang yang kehilangan harapan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)

sampai membunuhnya

"sampai mereka mati." Hal ini bermakna ia menyiksa mereka sampai mereka mati.