id_tn_l3/psa/107/15.md

572 B

Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya

Di sini kata "biarlah" digunakan untuk mengungkapkan keinginan kuat dari umat untuk memuji TUHAN. Kata benda abstrak "kasih setia" dapat diterjemahkan sebagai kata sifat. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam Mazmur 107:8. Terjemahan lain: "Biarlah orang-orang memuji TUHAN karena Ia setia terhadap perjanjian-Nya" atau "orang-orang seharusnya memuji TUHAN karena Ia setia kepada perjanjian-Nya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations dan rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)