id_tn_l3/pro/06/15.md

568 B

Demikian juga

"Oleh karena itu"

kebinasaan akan menimpanya

Hal ini menyiratkan bahwa kebinasaan mengejarnya bagaikan seseorang atau binatang, dan kebinasaan akan segera menangkapnya. Terjemahan lain: "kebinasaannya akan menimpanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

kebinasaan

Hal ini mengarah pada kebinasaan yang akan terjadi padanya. Kebinasaan yang disebabkannya sendiri.

dengan tiba-tiba; dalam sekejap

Keduanya bermakna sama, dan salah satu dari kedua frasa ini dapat diganti dengan "secara tiba-tiba" atau "dengan cepat."