id_tn_l3/neh/13/21.md

679 B

Mengapa kamu bermalam di depan tembok?  

Nehemia menggunakan pertanyaan retorik  untuk menegur para pedagang dan menekankan peraturannya. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Keseluruhan arti dari pernyataan ini bisa disiratkan. Terjemahan lain: "kamu mendirikan kemah di depan tembok melawan apa yang telah aku perintahkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Aku akan menangkapmu!  

Kata "tangan" menunjuk pada tindakan yang kuat. Terjemahan lain: "Aku akan mengirimmu jauh secara paksa" atau "Aku akan mengusirmu secara paksa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)