id_tn_l3/neh/02/03.md

861 B

Hidup raja untuk selamanya.

Nehemia menunjukkan hormatnya kepada raja Artahsasta. Di sini "selamanya" berarti selama raja hidup. Terjemahan lain: "Hidup Raja" atau "Semoga raja hidup lama" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Bagaimana wajahku tidak bersedih?

Di sini Nehemia memberikan pertanyaan retorik untuk mengatakan kepada raja alasannya dia bersedih. Ini bisa dikatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku punya alasan yang tepat untuk menjadi sedih" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tempat pekuburan nenek moyangku

Tempat nenek moyangku dikubur.

Pintu-pintu gerbang kota itu dimakan api

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjermahan lain: "api telah menusnahkan gerbang-gerbangnya" atau "musuh kami telah membakar pintu-pintu itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)