id_tn_l3/mrk/05/11.md

615 B

Mereka memohon kepadaNya

"roh jahat memohon kepada Yesus"

dia mengijinkan mereka

Mungkin berguna untuk menyatakan secara jelas apa yang Yesus ijinkan mereka lakukan. AT: "Yesus mengijinkan roh jahat untuk melakukan permohonan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

mereka terburu-buru

"babi-babi tergesa-gesa"

di dalam lautan, sekitar 2000 babi tenggelam dilaut

Kamu dapat membuatnya menjadi kalimat yang terpisah: "di lautan. Ada sekitar 2000 babi, dan mereka tenggelam di laut"

sekitar 2000 babi

"sekitar 2000 babi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)