id_tn_l3/mrk/04/13.md

1.3 KiB

Pernyataan terkait:

Yesus menjelaskan perumpamaan tentang tanah kepada pengikutnya dan memberitahu mereka tentang menggunakan lampu untuk menunjukan bahwa sesuatu yang tersembunyi akan diketahui.

alu Dia berkata kepada mereka

"Lalu Yesus berkata kepada murid-murid-Nya"

Tidakkah kamu mengerti perumpamaan ini? Lalu bagaimana kamu dapat mengerti semua perumpamaan lainnya?

Yesus menggunakan pertanyaan-pertanyaan ini untuk menunjukan betapa sedihnya Ia saat murid-murid-Nya tidak dapat mengerti perumpamaan-Nya. AT: "Jika kamu tidak dapat mengerti perumpamaan ini, pikirkan tentang betapa sulitnya bagimu untuk mengerti semua perumpamaan lainnya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Petani yang menabur benihnya

"Petani yang menabur benihnya melambangkan"

orang yang menabur firman

"Firman" melambangkan pesan Allah. Menabur bermakna mengajarkannya. AT: "orang yang mengajarkanya orang banyak tentang pesan Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Inilah yang jatuh di pinggir jalan

"Beberapa orang seperti benih yang jatuh di pinggir jalan" atau "Beberapa orang seperti jalan di mana beberapa benih itu jatuh"

jalan

"jalur"

ketika mereka mendengar itu

Disini "itu" mengacu pada "firman" atau "Pesan Allah."