id_tn_l3/mic/02/04.md

981 B

mengangkat nyanyian ejekan mengenai kamua

"menyanyikan sebuah lagu untuk mengolok kamu"

memperdengarkan ratapan kesedihan

"mereka akan menangis keras." Mereka akan berpura-pura sedih, seolah orang-orang yang mereka yang kasihi sudah maninggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-irony

Kita telah dihancurluluhkan! Bagian bangsaku telah ditukar-Nya

Ini lagu yang dinyanyikan para musuh untuk mengolok umat Israel dan tertawa seoralh umat Israel menderita. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-irony)

Tidak ada orang yang mengembalikannya

Musuh mengolok secara mengejutkan perasaan para pemimpin Israel karena Allah mengambil tanah mereka dan memberikannya kepada orang lain sama seperti mereka mengambilnya dari orang miskin. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjamahan lain: "Bagaimana tidak salah Ia mengambil itu dariku!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-irony)