id_tn_l3/luk/17/25.md

1.4 KiB

Tetapi Ia harus menanggung menderita

"Tetapi Anak Manusia harus menderita ." Yesus sedang berbicara tentang diriNya sendiri sebagai orang ketiga. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

Ditolak oleh generasi ini

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang generasi ini harus menolak Dia". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Seperti yang terjadi... demikian juga nanti akan terjadi

"Seperti yang sedang orang-orang lakukan.. demikian juga orang-orang pasti akan melakukan hal yang sama".

pada zaman Nuh

"zaman Nuh" merujuk pada waktu kehidupan Nuh tepat sebelum Allah menghukum orang-orang di dunia. AT: "saat Nuh hidup".

pada hari-hari Anak Manusia

"hari-hari Anak Manusia" merujuk pada masa tepat sebelum Anak Manusia akan datang. AT: "saat Anak Manusia datang".

Mereka makan, mereka mabuk, mereka menikah, dan mereka kawin mawin

Orang-orang melakukan sesuatu seperti biasanya. Mereka tidak tahu atau peduli bahwa Allah menghakimi mereka.

mereka kawin mawin

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang tua memperbolehkan anak perempuannya menikah dengan seorang laki-laki". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

bahtera

"kapal" atau "kapal tongkang".

menghancurkan mereka semua

Ini tidak termasuk Nuh dan keluarganya yang ada di dalam bahtera. AT: "menghancurkan mereka semua yang tidak ada di dalam kapal".