id_tn_l3/lev/22/31.md

1.2 KiB

memelihara hukum-hukumKu dan melakukannya

Kata "memelihara" dan "melakukan" bermakna sama. Mereka menekankan bahwa orang-orang harus menaati perintah Allah. AT: "Patuhi hukum-hukumKu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

jangan mencemarkan nama-Ku yang kudus

Di sini kata "nama" menjelaskan TUHAN sendiri dan nama baikNya dan "mencemarkan" berarti untuk menghapus kehormatan yang menjadi milik Allah sebagai Pencipta dan Tuhan atas Alam Semesta. AT: "Jangan kamu tidak menghormati Aku, karena Aku kudus" atau "Jangan kamu tidak menghormati nama baik kudusKu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Akulah TUHAN

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang Israel harus mengakui Aku sebagai yang kudus". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

* rc://id/tw/dict/bible/kt/command