id_tn_l3/lev/07/21.md

1.1 KiB

sesuatu yang najis

Sesuatu yang oleh TUHAN dinyatakan tak pantas untuk disentuh ataupun dimakan, diutarakan layaknya itu adalah sesuatu yang secara jasmani kotor. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

baik kenajisan yang berasal dari manusia, ataupun kenajisan dari hewan

Kata "manusia" berarti manusia pada umumnya. AT: "baik manusia ataupun hewan"

ataupun segala sesuatu yang najis dan menjadi kejijikan

"hal-hal najis dan bernoda yang menjinjikkan bagi TUHAN"

orang itu harus dipisahkan dari umat

Seseorang yang diasingkan dari kelompoknya diutarakan layaknya dia dipisahkan dari orang-orangnya, seperti seseorang yang memotong sehelai pakaian atau sebatang dahan dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Imamat 7:20. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

* rc://id/tw/dict/bible/kt/clean