id_tn_l3/jos/02/19.md

837 B

Setiap orang yang keluar dari pintu rumahmu

Kalimat ini mengungkapkan sebuah kondisi, menciptakan kondisi hipotetis (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hypo)

Darah mereka tertimpa atas kepala mereka sendiri

Kata "darah" di sini mengacu kepada kematian orang itu. Bertanggung jawab atas kematian mereka sendiri diungkapkan sebagai darah yang ada di atas kepala mereka sendiri. Alternatif terjemahan: "Kematian mereka disebabkan oleh kesalahan mereka sendiri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kami tidak bersalah

"Kami bersih"

Jika ada tangan yang menyerang

Ungkapan "tangan yang menyerang" adalah cara sopan untuk mengacu kepada kecelakaan seseorang. Terjemahan lain: "Jika ada yang kami lukai".

(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)