id_tn_l3/job/30/15.md

854 B

Kengerian berbalik kepadaku

Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) Ayub menjadi takut 2) hal-hal yang terjadi pada Ayub membuatnya takut. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

mereka mengejar kehormatanku seperti angin

Ayub berbicara bahwa tiba-tiba dia tidak memiliki kehormatan seolah-olah angin telah meniup darinya. Terjemahan lain: “tak seorangpun menghormatiku” atau “aku sekarang adalah orang yang tidak dihormati (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

dan seperti awan, keselamatanku lenyap

Ayub berbicara tentang akhir dari kemakmurannya seolah-olah awan telah meniupnya pergi. Disini “kemakmuran” mungkin mengacu pada kesejahteraan atau keselamatan. Terjemahan lain: “aku sudah tak lagi sejahtera sama sekali” atau “aku tak lagi aman" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)