id_tn_l3/job/16/09.md

742 B

Tuhan mencabik-cabikku dalam murkaNya dan memusuhi aku

Hal ini berbicara tentang Tuhan yang menyebabkan kesakitan pada Ayub seolah-olah seperti Tuhan adalah seekor binatang buas dan Ayub adalah mangsa yang akan dibunuhnya. Terjemahan lain: "Karena Tuhan sangatlah murka terhadapku, seolah-olah ia adalah seekor binatang buas yang mencabik tubuhku dari taringnya karena ia adalah musuhku" 

 (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

musuhku

Ayub menunjuk Tuhan seperti "musuh"-nya ketika ia menjelaskan bagaimana Tuhan telah menyebabkan kesakitan yang hebat kepadanya.

menajamkan matanya kepadaku

Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain : "menatap kepadaku"   (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)