id_tn_l3/jer/50/41.md

1.1 KiB

informasi umum

Ayat-ayat dalam pasal ini hampir sama dengan Yeremia 6:22 dan Yeremia 6:23. Lihat bagaimana ayat-ayat ini diterjemahkan.

lihatlah suatu bangsa akan datang

TUHAN berfirman kepada orang Babel. Kalimat ini dapat dibuat dengan jelas. Terjemahan lain: Llihatlah, orang Babel, suatu bangsa akan datang" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

lihatlah, suatu bangsa

"Perhatikan, karena apa yang aku katakan adalah benar dan penting: suatu bangsa".

suatu bangsa yang besar dan banyak raja

Ungkapan ini menunjuk kepada masa saat Media dan Persia menaklukkan Babel pada 539 SM. Kata "bangsa" di sini menunjuk kepada tentara kerajaan. Terjemahan lain: "Tentara dari sebuah bangsa yang besar dan banyak raja." (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

dibangkitkan dari tempat-tempat terjauh di bumi

Kata "dibangkitkan" menggambarkan keadaan dipaksa untuk melakukan sesuatu. Terjemahan lain: "bersiap-siap datang dari tempat-tempat terjauh dari bumi" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)