id_tn_l3/jer/49/15.md

458 B

Aku akan membuatmu

Kata "Aku" mewakili TUHAN. Di sini "mu" menunjuk pada bangsa Edom.

membuatmu kecil

Di sini "kecil" merujuk pada mempunyai sedikit kepentingan politik. Terjemahan lain: "membuatmu kurang penting". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

diremehkan di antara manusia.

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan orang-orang akan meremehkanmu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)