id_tn_l3/jer/21/12.md

1.1 KiB

Keluarga Daud

Ini merujuk kepada orang yang sama yakni "Keluarga raja Yehuda". Semua raja Yehuda adalah keturunan Daud. Terjemahan lain: "keturunan Daud". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lakukanlah keadilan setiap pagi

Kata benda abstrak "keadilan" dapat di dinyatakan sebagai sebuah tindakan. Terjemahan lain: "Selalu perlakukan orang yang kamu pimpin secara adil". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

tangan penindas

Di sini "tangan" merujuk pada kuasa. Terjemahan lain: "Kuasa seseorang yang menindas mereka". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

murkaKu akan meluap seperti api dan membakar

Di sini hukuman TUHAN digambarkan seolah-olah api yang akan membakar mereka yang berbuat jahat. Terjemahan lain : "Aku akan segera menghukum dan menghancurkan kamu dalam kemarahanku sepenuhnya". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

tanpa seorang pun dapat memadamkannya

Nabi Yeremia melanjutkan ungkapan tentang penghukuman TUHAN sebagai api yang sangat panas dan tak seorangpun dapat memadamkanya dengan api. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)