id_tn_l3/jer/13/11.md

1.3 KiB

melekat di ... melekat kepadaKu

"menempel pada ... menempel padaKu" atau "mendekat pada ... mendekat kepadaku".

seluruh keturunan ... seluruh keturunan

"semua orang ... semua orang".

keturunan Israel

Kata "keturunan" adalah ungkapan untuk keluarga yang tinggal dalam sebuah rumah. Dalam hal ini, itu merujuk pada kerajaan Israel. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yeremia 3:18. Terjemahan lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "orang-orang Israel". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

keturunan Yehuda

Kata "keturunan" adalah ungkapan untuk keluarga yang tinggal dalam sebuah rumah. Dalam hal ini, itu merujuk pada kerajaan Yehuda, yang termasuk keturunan Yehuda dan Benyamin. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yeremia 3:18. Terjemahan lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "orang-orang Israel". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

firman TUHAN

TUHAN berbicara dengan namaNya sendiri untuk mengungkapkan kepastian dari pernyataanNya. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yeremia 3:18. Terjemahan lain: "ini yang telah TUHAN nyatakan" atau "inilah yang Aku, TUHAN telah nyatakan". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)