id_tn_l3/jer/06/20.md

613 B

Untuk apa kemenyan-kemenyan dibawa kepadaKu dari Syeba? Atau, tebu manis dari negeri yang jauh?

Tuhan menggunakan pertanyaan untuk menegur bangsa itu. Terjemahan lain : Untuk apa kemenyan-kemenyan dibawa kepadaKu dari Syeba? Atau, tebu manis dari negeri yang jauh tidak berarti apa-apa bagiKU" atau "Aku tidak menginginkan korban bakaranmu dari Syeba atau tebu manis dari negeri yang jauh" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

tebu manis

Bangsa itu membakar batang tebu manis sebagai persembahan kepada Tuhan.

tidak diterima olehKu

"tidak menyenangkanKu" atau "tidak membuatKu senang"