1.7 KiB
Pernyataan Terkait:
Yakobus terus memberitahu orang percaya Yahudi yang tersebar di mana-mana, mengajarkan mereka bagaimana hidup dengan mengasihi sesama, dan mengingatkan mereka untuk tidak pilih kasih terhadap orang kaya dan saudara-saudara yang miskin.
Saudara-saudaraku
Yakobus menganggap pembacanya adalah orang percaya Yahudi. AT: "Saudara-saudaraku seiman" atau "Saudara-saudariku di dalam Kristus".
jagalah iman dalam Tuhan kita Yesus Kristus
Percaya di dalam Yesus Kristus dibicarakan seolah-olah itu adalah sebuah objek yang dapat dijaga oleh seseorang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Tuhan kita Yesus Kristus
Kata "kita" termasuk Yakobus dan saudara-saudaranya seiman. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)
membeda-bedakan orang
Keinginan untuk menolong beberapa orang lebih dari orang lainnya.
Jika ada seseorang
Yakobus mulai menguraikan sebuah situasi di mana orang percaya mungkin akan lebih memiliki rasa hormat kepada orang kaya daripada orang miskin. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hypo)
memakai cincin emas dan pakaian mahal
"Berpakaian seperti orang kaya".
duduk di tempat yang baik
Duduk di tempat kehormatan.
berdirilah di sana
Pindahlah ke tempat yang kurang terhormat.
Duduklah di dekat kakiku
Pindahlah ke tempat yang lebih rendah.
Bukankah kamu sudah membeda-bedakan di antara kamu dan menjadi hakim-hakim dengan pikiran jahat?
Yakobus menggunakan pertanyaan retoris untuk mengajar dan kemungkinan menghardik pembacanya. AT: "Kamu membuat penilaian berdasarkan kehendakmu sendiri dan menjadi hakim-hakim dengan pikiran jahat." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)