id_tn_l3/isa/51/18.md

557 B

Tidak seorang pun ... yang membimbingnya ... tidak ada yang menggandeng tangannya

Kedua klausa atau anak kalimat ini memiliki arti yang sama dan dapat digabungkan. Ini berbicara tentang Yerusalem menjadi tak berdaya seakan wanita mabuk tanpa putra untuk menolongnya berjalan dengan aman. Terjemahan lain: "Kamu tidak memiliki seorang pun untuk menolongmu! Engkau seperti wanita tua yang mabuk tanpa seorang putra untuk menggandeng dan membimbingnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)