id_tn_l3/isa/49/16.md

742 B

Informasi umum:

TUHAN melanjutkan berbicara kepada Sion. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

Aku telah mengukir kamu di kedua telapak tanganKu

TUHAN berbicara tentang kesetiaanNya kepada Sion seumpama Ia telah mengukirkan namanya di telapak tanganNya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tembok-tembokmu terus-menerus di hadapanKu

TUHAN berbicara tentang selalu memikirkan Sion seumpama tembok-temboknya akan selalu berdiri di hadapanNya. Kata "tembok-tembok" merupakan gambaran untuk kota. Terjemahan lain: "Aku terus-menerus memikirkan tentang tembok-tembokmu" atau "Aku selalu memikirkanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)