id_tn_l3/isa/41/03.md

793 B

Informasi umum:

TUHAN meneruskan berbicara untuk negeri-negeri kepulauan dan bangsa-bangsa

Ia mengejar mereka dan melintas dengan selamat

Penguasa dari Timur mengejar bangsa-bangsa

dijalan yang tidak pernah ia lalui dengan kakinya

Arti yang mungkin (1) Ini sebuah perumpamaan dimana ia dan tentaranya bergerak dengan sangat cepat berbicara tentang kaki yang hampri menyentuh tanah. Terjemahan lain: Dalah suatu hal dia bergerak dengan kecepatan tinggi atau (2) "kaki" mewakili keseluruhan orang dan prasa ini mengindekasikan hal tentang sesuatu perjalanan ke suatu daerah yang belum mereka datangi sebelumnya. Terjemahan lain: "Suatu jalan yang belum pernah dilalui sebelumnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)