id_tn_l3/isa/40/intro.md

1.9 KiB

Yesaya 40

Pendahuluan

Informasi Umum

Struktur dan bentuk

Beberapa terjemahan mengatur setiap baris dari bagian ini menjorok ke kanan halaman dari teks tersebut agar lebih mudah dibaca. BHC dengan puisi di bab ini

Gaya bahasa yang penting dalam pasal ini

Pertanyaan retorik

TUHAN menggunakan banyak pertanyaan-pertanyaan yang tidak memerlukan jawaban pada pasal ini. Pertanyaan-pertanyaan ini membantu membuktikan maksudnya dan meyakinkan pembaca. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Beberapa kemungkinan kesulitan terjemahan dalam pasal ini

"Ia telah menerima dari tangan TUHAN dua kali lipat atas semua dosanya"
Dalam beberapa bahasa sudah umum digunakan kata "dia" (perempuan) untuk merujuk kepada sebuah bangsa, daripada kata "itu". Penerjemah akan menggunakan kata ganti yang umum digunakan dalam bahasa target. Oleh karena itu penggunaan yang dapat diterima "dia" atau "itu" yang mengacu pada sebuah bangsa.

Bagian kalimat "dua kali lipat " menunjukkan bahwa Yerusalem telah dihukum lebih berat dari bangsa lain. Hal ini karena mereka mempunyai keistimewaan dalam hubungannya yang khusus dengan TUHAN dan mempunyai pengetahuan yang lebih dari bangsa-bangsa lain.

TUHAN memerintah
Pasal ini memunculkan nubuatan tentang waktu pemulihan saat Mesias akan memerintah. Ini menggambarkan saat kedamaian besar dan keselarasan di dunia. Penerjemah tidak perlu menambahkan suatu penjelasan, namun harus menjaga masa dari naskah aslinya sebagaimana sebuah masa depan atau suatu pekerjaan yang belum terselesaikan. Di sini nubuatan itu tidak muncul layaknya sudah digenapi pada masa Mesias. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/restore, rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet dan rc://id/tw/dict/bible/kt/christ dan rc://id/tw/dict/bible/kt/fulfill)
Tautan:

<< | >>