id_tn_l3/isa/35/08.md

1.2 KiB

Informasi umum

Ayat-ayat ini kembali melanjutkan gambaran kemuliaan umat Allah di masa datang.

Sebuah jalan raya yang akan disebut Jalan Kekudusan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "jalan raya akan berada disana yang bernama jalan kekudusan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

jalan raya

Lihat terjemahan kata ini dalam ( Yesaya 11:16.)

Orang najis

Ini merujuk kepada orang yang najis. seseorang yang mana Allah secara spritual tidak dapat menerimanya atau mencemarkan ini dikatakan seolah-olah orang tersebut najis secara fisik. Terjemahan lain: "barang siapa yang tidak bersih"atau "orang yang tidak dapat diterima Allah"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladjdan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

dia yang berjalan di jalan kekudusan

Ini merupakan ungkapan. Disini kata "berjalan" merujuk kepada "hidup" ini merujuk kepada orang yang tinggal dalam hidup yang kudus. arti keseluruhan pernyataan ini dapat diperjelas. Terjemahan lain: "siapa yang tinggal dalam jalan yang kudus" atau "siapa yg tinggal dalam hidup yang kudus"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)