id_tn_l3/isa/26/10.md

798 B

Sekalipun orang fasik dikasihani, ia tidak akan belajar kebenaran

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "bahkan jika TUHAN berbuat baik terhadap orang jahat, mereka tetap tidak akan belajar melakukan apa yang benar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

orang fasik

Hal ini berarti orang jahat pada umumnya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun)

Di negeri orang jujur

Disini "negeri" mewakili orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "Di negeri dimana orang melakukan apa yang benar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

tidak melihat keagungan TUHAN

Disini "melihat" mewakili menyadari sesuatu. Terjemahan lain: "tidak menyadari bahwa TUHAN itu agung" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)