id_tn_l3/isa/22/23.md

829 B

Informasi Umum:

TUHAN kembali menggambarkan Elyakim, yang menggantikan Sebna di istana raja.

Aku akan mengokohkannya seperti paku di tempat yang teguh

TUHAN yang memberikan kekuasaan kepada Elyakim menjadi kuat dan teguh di istana raja diungkapkan seolah-olah Elyakim seperti sebuah paku dan TUHAN menancapkannya secara kokoh di dinding istana. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

ia akan menjadi takhta kemuliaan bagi keluarga ayahnya

Disini "tahta kemuliaan" menggambarkan sebuah tempat kehormatan. Terjemahan lain: "Elyakim akan membawa kehormatan bagi keluarganya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

bagi keluarga ayahnya

Disini "rumah" menunjukkan "keluarga." Terjemahan yang umum: "keluarga ayahnya" atau "keluarganya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)