id_tn_l3/isa/19/04.md

645 B

Aku akan menyerahkan orang Mesir ke dalam tangan seorang tuan yang kejam

Di sini "tangan" merujuk kepada kekuatan atau pengendali. Terjemahan lain : "Aku menyerahkan orang Mesir ke dalam tangan seorang tuan yang kejam" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

firman Tuhan, TUHAN semesta alam

TUHAN menyebut diriNya dengan namaNya untuk menggambarkan hal tertentu atas apa yang dinyatakanNya. Terjemahan seperti dalam Yesaya 3:15. Terjemahan lain : "ini adalah apa yang difirmankan Tuhan, TUHAN semesta alam" atau "ini adalah Aku, TUHAN alam semesta, telah berfirman" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-123person)