id_tn_l3/isa/02/07.md

661 B

Informasi Umum

Yesaya berbicara kepada TUHAN dalam bentuk puisi (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

Tanah mereka juga penuh dengan perak dan emas...Tanah mereka penuh dengan kuda  

Yesaya berbicara seolah-olah tanah itu adalah wadah yang seseorang memasukkan perak, kuda-kuda dan berhala kedalamnya. Kata "tanah" adalah metonimia untuk orang itu sendiri, dan "dipenuhi oleh" adalah metafora untuk orang yang mempunyai barang-barang itu. Terjemahan lain: "Mereka mempunyai banyak perak dan emas...juga mereka mempunyai banyak kuda" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)