id_tn_l3/hos/05/08.md

854 B

Ayat: 8

Informasi Umum:

TUHAN berbicara tentang Israel

Tiuplah sangkakala di Gibea, dan nafiri di Rama 

Kata "sangkakala" dan "nafiri" memiliki arti yang sama. Komentar ini diberikan untuk Gibea dan Rama untuk menekankan bahwa musuh sedang datang. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

Bersorak-sorailah di Bet-Awen; gemetarlah, hai Benyamin!

"Benyamin" menggambarkan prajurit dari suku Benyamin. Ada permintaan untuk mereka memimpin bangsanya ke dalam peperangan. Namun versi yang baru membuat berbagai cara untuk menggambarkan situasi ini. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Bet-Awen

Ini adalah kota dengan perbatasan antara utara kerajaan Israel dan suku Benyamin di selatan kerajaan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Hosea 4:15 (Lihat : rc://id/ta/man/translate/translate-names)