id_tn_l3/hag/01/11.md

914 B

Aku memanggil kemarau ke atas negeri ini,

Hujan yang tidak turun dalam waktu yang lama dikatakan seolah Tuhan memanggil seseorang untuk datang dan membuat negerinya kekeringan. Terjemahan lain: " Aku menahan hujan untuk turun keatas negeri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

ke atas anggur, ke atas minyak

"Anggur" dan "minyak" adalah penggambaran dari buah anggur dan buah zaitun. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

ke atas semua hasil jerih lelah tanganmu

Kata "jerih lelah" dapat diterjemahkan dengan menggunakan frasa "Bekerja keras". Jerih lelah yang dilakukan tanganmu adalah penggambaran untuk sesuatu yang pekerja hasilkan. Tangan adalah sebuah gambaran untuk manusia. Terjemahan lain: "Segala sesuatu yang telah engkau hasilkan dengan kerja keras". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)