id_tn_l3/gen/09/intro.md

2.4 KiB

Catatan Umum Kejadian 9

Struktur dan Format

Beberapa terjemahan memilih untuk memisahkan kutipan panjang, menggunakan kutipan, doa dan lagu. Bebas Hak Cipta Dinamis dan masih banyak lagi terjemahan Bahasa Inggris pada pasal 9:6-7, yang merupakan bagian puisi dari sebuah kutipan, dibuat agak menjorok ke kanan pada bagian akhir teks. Mereka juga memisahkan pasal 9:25-27, yang terdiri dari dua kutipan.

Beberapa terjemahan pada setiap baris menempatkan puisi di pojok kanan dari teks agar lebih mudah dibaca. Bebas Hak Cipta Dinamis menggunakan cara ini pada puisi dalam pasal 9:6 dan pasal 9:25-27.

Konsep-konsep khusus dalam pasal ini

Hubungan manusia dengan binatang

Adanya pergeseran yang terlihat antara hubungan manusia dengan binatang-binatang yang ada di bumi .Sebelum terjadinya banjir, hubungan manusia dengan binatang-binatang sangat baik dan harmonis. Setelah terjadi banjir, binatang-binatang takut kepada manusia dan manusia diizinkan untuk memakan binatang-binatang yang ada di bumi,  sesuatu yang tidak izinkan sebelumnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]

Hidup dalam darah

Pasal ini memperkenalkan konsep tentang adanya kehidupan dalam darah seekor binatang dan manusia. Dalam pemikiran Ibrani, darah mewakili kehidupan bagi segala makhluk yang hidup.  Ini merupakan sebuah gambaran yang digunakan dalam Kita Suci.. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/life and rc://id/tw/dict/bible/kt/blood)

Perjanjian dengan Nuh

Allah membuat perjanjian dengan Nuh. Perjanjian ini merupakan janji tanpa syarat yang Allah buat untuk tidak pernah menghancurkan seluruh bumi dengan air bah.  Pelangi adalah sebuah tanda dari perjanjian ini. (Lihat: rc://id/tw/dict/bible/kt/covenant Dan rc://id/tw/dict/bible/kt/promise)

Ketelanjangan seorang ayah

Dalam budaya Nuh, melihat seorang ayah yang telanjang tidak dapat diterima. Ini adalah tindakan yag salah bagi Ham karena menunjukkan kepada saudara-saudaranya tentang ketelanjangan dari ayah mereka. Reaksi Ham adalah penghinaan atau kekurangajaran (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Beberapa kemungkinan kesulitan terjemahan dalam pasal ini

"beranakcuculah dan bertambahbanyaklah dan penuhilah bumi ini"

Ini  adalah perintah yang Allah berikan. Ia berharap bahwa Nuh menaatiNya.

Tautan:

<< | >>