id_tn_l3/ezk/36/29.md

949 B

Informasi Umum :

TUHAN meneruskan memberikan Yehezkiel pesan untuk Israel

Aku juga akan menyelamatkanmu dari semua kenajisanmu

Sesuatu yang tidak dapat diterima TUHAN dikatakan seolah-olah secara fisik tidak bersih. Terjemahan lain : "Karena Aku akan menyelamatkanmu dari segala yang membuat Aku menolakmu" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Aku akan menumbuhkan gandum 

"Aku akan menumbuhkan gandum" Frasa ini menggambarkan gandum sebagai seorang hamba TUHAN. Terjemahan lain : "Aku akan menumbuhkan gandum di tanah Israel" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

Aku tidak akan mendatangkan kelaparan ke atasmu

TUHAN menggunakan kata kelaparan di tanah seolah-olah Ia meletakkan kelaparan atas bangsa. Terjemahan lain : (Lihat : "Aku tidak akan mendatangkan kelaparan ke atasmu" atau "Aku tidak lama akan menyebabkan tidak ada makanan" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)