id_tn_l3/ezk/36/19.md

862 B

Informasi Umum :

TUHAN melanjutkan berbicara kepada Yehezkiel tentang Israel

Aku menyerakkan mereka ke antara bangsa-bangsa dan mereka tersebar ke seluruh negeri

Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan frasa yang sama dalam Yehezkiel 12:15. Terjemahan lain : "Aku menyewrakkan mereka ke antara bangsa-bangsa dan mereka tersebar ke seluruh negeri" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

mereka tersebar ke seluruh negeri 

 Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain : "Aku menyerakkan mereka" (Lihat :  rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

jalan dan pekerjaan mereka

Di sini "jalan" dan "yang dikerjakan" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Terjemahan lain : "hal yang telah mereka perbuat" (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)