id_tn_l3/ezk/35/14.md

988 B

Informasi Umum:

Ini kelanjutan pesan yang Yehezkiel katakan kepada gunung Seir. Pesan ini untuk semua orang Edom.

Beginilah Firman Tuhan Allah

Ini dapat dinyatakan pada orang pertama. Terjemahan lain: "Ini apa yang Aku, TUHAN Allah, firmankan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)

Aku akan membuatmu menjadi kesunyian

Di sini "mu" menunjuk pada gunung Seir, tapi pesannya untuk orang-orang Edom. Kata abstrak "kesunyian" dapat dinyatakan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "Karena apa yang orang-orangmu lakukan Aku akan membuatmu sunyi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification dan rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

seluruh bumi bersukacita

Di sini "bumi" mewakili orang-orang di bumi. Kata "seluruh" adalah sebuah penyamarataan yang hanya menunjuk pada orang-orang dekat gunung Seir. Terjemahan lain: "orang-orang yang mengetahui Aku telah menghancurkan sukacitamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)