id_tn_l3/ezk/14/17.md

698 B

jika Aku mendatangkan pedang ke atas negeri itu

Kata "pedang" adalah gambaran untuk para prajurit yang membunuh orang-orang menggunakan pedang. Terjemahan lain:

Pedang, lintasilah negeri itu

Disini kata "pedang" mewakili para prajurit dari tentara musuh yang menyerang menggunakan pedang. Terjemahan lain: " tentara, lintasilah negeri itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Aku melenyapkan manusia dan binatang darinya

TUHAN berbicara tentang membunuh orang-orang dan binatang seolah-olah melenyapkannya, seperti memotong cabang dari sebuah pohon. Terjemahan lain: "membunuh baik manusia dan binatang di negeri itu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)