id_tn_l3/ezk/14/16.md

11 lines
639 B
Markdown

# ketiga orang itu
"Nuh, Daniel dan Ayub"
# demi Aku yang hidup
"Tentu saja Aku hidup" TUHAN menggunakan ungkapan ini untuk menunjukkan bahwa apa yang dikatakan adalah kebenaran yang pasti. Ini adalah sebuah cara untuk membuat sebuah janji yang sungguh-sungguh. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md). Terjemahan lain: "Aku sungguh-sungguh berjanji" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Mereka sendiri akan diselamatkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka hanya bisa menyelamatkan hidup mereka sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])