id_tn_l3/ecc/09/07.md

563 B

makan rotimu dalam kesukacitaan. Minumlah anggurmu dengan hati senang.

Dua kalimat ini mempunyai arti yang serupa dan menekankan pentingnya menikmati kegiatan mendasar dalam hidup. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

rotimu

Ini mengacu pada makanan pada umumnya. Terjemahan lain: "makananmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

minumlah anggurmu dengan hati senang

Di sini kata "hati" mengacu pada perasaan. Terjemahan lain: "minumlah anggurmu dengan rasa senang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)