id_tn_l3/deu/28/03.md

513 B

Informasi Umum:

Musa berbicara kepada orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)

Diberkatilah kamu

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan memberkati kamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

di kota ... di ladang

Ini sepenuhnya berarti bahwa TUHAN akan memberkati mereka dimanapun. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-merism)