id_tn_l3/deu/12/23.md

595 B

Ulangan 12: 23

nyawa ada di dalam darahnya 

Di sini bagaimana darah menopang kehidupan dinyatakan seakan darah adalah kehidupan itu sendiri. Terjemahan lain: "darah menopang hidup" atau "darah yang menyebabkan manusia dan hewan hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

janganlah memakan daging 

Kata "hidup" menggambarkan darah yang menopang kehidupan. Terjemahan lain: "Kamu tidak akan memakan yang menopang hidup dengan daging" atau "kamu tidak akan makan darah yang menopang kehidupan, bersamaan dagingnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)