id_tn_l3/deu/04/03.md

964 B

Informasi Umum:

Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel.

Kamu telah melihat

Di sini "mata" mengacu pada umat Israel.Terjemahan Lain: "Kau lihat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

di Baal Peor

Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat dengan jelas. Terjemahan Lain: "karena dosa-dosa yang kau lakukan di Baal-Peor" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Peor

Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di Ulangan 3:29

TUHAN, Allahmu, membinasakan seluruh orang yang mengikuti dewa palsu

Musa berbicara kepada umat Israel sebagaimana mereka adalah satu orang, jadi "milikmu" dan "kamu" adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns)

semua yang tinggal bersama TUHAN

Penulis mengatakan seolah-olah percaya kepada TUHAN dan menaatiNYa sebagai pegangan hidup seseorang. Terjemahan Lain: "kau yang hati-hati untuk taat kepada TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)