id_tn_l3/dan/02/38.md

938 B

Ia telah memberikan kepada tanganmu 

Di sini "tangan" merujuk kepada kendali. Terjemahan lain: "Ia telah memberikanmu kendali atas tempat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

tempat di mana manusia hidup

Tempat merujuk kepada orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "orang dari negeri" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ia telah memberikan atas hewan-hewan...ke dalam tanganmu

Di sini "tangan" merujuk pada kendali. Terjemahan lain: "Ia telah memberikan kendali atas hewan-hewan di darat dan burung-burung di langit" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

burung-burung di udara

Di sini "cakrawala" berarti langit.

rajalah kepala patung emas itu

Dalam mimpi raja, kepala patung merujuk kepada raja. Terjemahan lain: "Kepala emas melambangkan engkau" atau "kepala emas melambangkan engkau dan kuasamu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage)