id_tn_l3/2sa/22/07.md

753 B

Informasi Umum:

Nyanyian Daud kepada TUHAN berlanjut. Dia menggunakan kesejajaran untuk menekankan apa yang ia katakan. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

ketika terdesak

"Dalam keadaan yang sukar" 

ia mendengar suaraku dari BaitNya

Daud sedang mengarahkan kepada Bait surgawi dimana TUHAN tinggal. Bait di dunia belum dibangun. 

teriakku minta tolong didengar-Nya

Di sini kata metonimia "telinganya" mengarah kepada TUHAN dan pendengaran-Nya akan teriakkan minta tolong Daud. Terjemahan lain: "dia mendengar doaku minta tolong" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

didengar-Nya

Daud mengatakan TUHAN seolah-olah dia memiliki telinga. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)