id_tn_l3/2sa/18/02.md

1022 B

sepertiga

"sepertiga tentara ... sepertiga lagi dari tentara." "sepertiga" adalah satu bagian dari tiga bagian yang sama. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-fraction)

Abisai anak Zeruya

Lihat bagaimana ini di terjemahkan dalam 2 Samuel 2:18. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Itai

Lihat bagaimana ini di terjemahkan dalam 2 Samuel 15:19. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Orang Gat

Mengacu pada seorang yang berasal dari Gat, yang mana berasal dari Kota Filistin. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Aku juga akan maju berperang bersama-samamu.

Mengartikan bahwa dia akan pergi keluar bersama mereka untuk berperang. Ini bisa dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "Saya sendiri akan pergi bersamamu berperang" atau "Saya sendiri akan pergi bersamamu berperang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)