id_tn_l3/2co/05/18.md

820 B

Semua hal ini

"Allah sudah menyelesaikan semua hal." Ini mengacu pada perkataan Paulus di ayat sebelumnya tentang menggantikan hal yang lama dengan hal yang baru.

pelayanan pendamaian

Ini dapat diterjemahkan dengan kalimat langsung. AT: "pelayanan yang mendamaikan orang-orang dengan Dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

yaitu

"Ini mempunyai arti"

dalam Kristus, Allah mendamaikan dunia dengan diriNya

kata "dunia" mengacu pada semua orang di dunia. AT: "di dalam Kristus, Allah mendamaikan manusia dengan diriNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sudah mempercayakan berita pendamaian

Allah sudah memberi Paulus tanggung jawab untuk menyebarkan ajaran Allah yang dapat mendamaikan manusia dengan diriNya.

berita pendamaian

"berita tentang pendamaian"