id_tn_l3/1ti/03/04.md

1.0 KiB

Ia harus mengatur

"Ia harus memimpin" atau "Ia harus menjaga"

dengan rasa hormat

Kemungkinan memiliki arti 1) anak-anak dari seorang penilik harus taat dan memberi rasa hormat kepada ayah mereka atau 2) anak-anak seorang penilik harus menunjukkan rasa hormat kepada setiap orang atau 3) seorang penilik harus menunjukkan rasa hormat kepada isi rumahnya sembari ia memimpin mereka.

segala hormat

"benar-benar hormat" atau "rasa hormat di setiap waktu"

Jika ia tidak tahu bagaimana mengurus

"Ketika ia tidak tau cara mengurus"

bagaimana ia bisa mengurus jemaat Allah?

Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk mengajar Timotius.  Terjemahan lainnya: "ia tidak dapat mengurus jemaat Allah" atau "ia tidak akan mampu untuk memimpin jemaat Allah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

jemaat Allah

Disini "jemaat" mengacu kepada sekelompok orang-orang yang percaya kepada Allah. Terjemahan lainnya: "Sekelompok orang-orang sebagai jemaat Allah" atau "Orang percaya yang bertanggung jawab" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)