id_tn_l3/1ki/16/13.md

809 B

membuat dosa bagi orang Israel

Menuntun orang-orang untuk melakukan sesuatu menggambarkan mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "mereka mempengaruhi Israel untuk berbuat dosa". 

(Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

mereka menuntun mereka berbuat dosa

Kata "Israel" menunjuk kepada sepuluh suku utara Israel. Baesa dan Ela telah menjadi raja mereka. 

menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, dengan dewa kesia-siaan mereka

Tuhan menjadi marah kepada mereka karena mereka menyembah berhala. Arti ini dapat lebih diperjelas. Terjemahan lain: "mereka membuat TUHAN, Allah Israel, murka karena mereka menyembah berhala". (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Allah Israel

Kata "Israel" menunjuk pada seluruh duabelas suku keturunan Yakub.