1.2 KiB
hal-hal ini terjadi atas mereka
"Allah menghukum nenek moyang kita"
sebagai contoh... bagi kita
Di sini "kita" mengacu pada semua orang-orang percaya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)
dituliskan sebagai peringatan bagi kita
Ini bisa diungkapkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain : "Allah menyuruh Musa menuliskan itu sehingga kita akan belajar melakukan apa yang benar. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
akhir zaman telah datang
"hari-hari terakhir"
tidak jatuh!
tidak berdosa atau menyangkali Allah
Tidak ada pencobaan yang pernah menimpamu kecuali pencobaan yang biasa bagi manusia
Ini dapat diungkapkan ke dalam bentuk positif. Terjemahan Lain : "Pencobaan-pencobaan yang menimpamu adalah pencobaan-pencobaan yang dialami semua orang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
Ia tidak akan membiarkan kamu dicobai melebihi kemampuanmu
"Dia hanya akan membiarkanmu untuk dicobai di jalan yang kamu cukup kuat untuk menghadapinya"
tidak akan membiarkan kamu dicobai
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain : "tidak akan membiarkan siapa pun untuk mencobaimu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)